Количка
ИЗЧЕРПАНО
Библия сиреч Священното Писание на Вехтия  и Новия Завет / Петко Рачев Славейков; Н. Михайловски; А. Лонг; Илайъс Ригс, 1871

Библия сиреч Священното Писание на Вехтия и Новия Завет / Петко Рачев Славейков; Н. Михайловски; А. Лонг; Илайъс Ригс, 1871

  • Автор: Петко Рачев Славейков; Н. Михайловски; А. Лонг; Илайъс Ригс
  • Издател В книгопечатницата на А. Х. Бояджина
  • година 1871
  • Наличност: Изчерпан
  • 0.00 лв.

    Безплатна доставка при поръчки над 60.00лв. за България

Книгата е в много добро/отлично състояние - декоративна ръчна подвързия от епохата, с щампована цяла кожа и релефни златни надписи. Титулният лист не е така потъмнял и жълт на живо - проблем на изображението

Книгата е налична и може да бъде видяна след предварителна уговорка в книжарницата.

Библiя сиречъ Священно-то Писанiе на Ветхый и Новый Заветъ, Верно и точно преведено отъ първообразно-то. Цариградъ, Въ Книгопечатница-та на А. Х. Бояджiяна. Първо издание, 1871. Това е първото пълно българско издание на Библията – Стар и Нов завет. Тук Старият завет на български е издаден в пълен текст за първи път, а Новият завет представлява осъвременена редакция на Новия завет на Неофит Рилски (чието първо издание излиза 1840 и бива почти изцяло унищожено по нареждане на Цариградския патриарх). Върху новата редакция работят Петко Рачев Славейков Н. Михайловски, А. Лонг, Илайъс Ригс и Христодул Костович. Това първо пълно издание на Библията е финансирано от Американското Библейско общество и Джон Лонг. За значението на това дело пише синът на Петко Славейков, Пенчо Славейков: „Преводът на Библията тури край на езиковата безредица, на боричкането на разните наречия за първенство и се установи литературният език. След появяването на Библията на бял свят заглъхват разприте между разните български говори и източнобългарският говор става общ език за всички ратници на мисълта и националното съзнание“.

твърди корици

1054 стр.

Подвързия: цяла кожа

Формат 280/190 мм